Reisen

Die 4D in Moorland Hall (22.2.-3.3.2024)

Die Schüler:innen der 4D verbrachten eine sehr schöne Zeit in Moorland Hall. Anbei stichwortartig ein „Tagebuch“, welches zeigt, dass es niemanden in dieser Zeit langweilig wurde. Neben dem Sprachunterricht gab es tolle Aktivitäten und Ausflüge. Im Anschluss finden sich einige Fotos von jedem Tag.

... und noch einige weitere Fotos (Chr. Entrup)

Naturwissenschaftliche Tage der 9A und 9B in München (Februar 2024)

Abschlussreise der 8C nach Barcelona (Jänner 2024)

Rom und ein Tagesausflug nach Pompeji (Reise der 7ABC-Lateingruppe, Oktober 2023)

Spanienreise Alicante mit der 7AB - Oktober 2023

Impresiones del viaje a Alicante de la 7ab con las profesoras Verena Grafl y Brigitte Lemmel a finales de octubre 2023. Pasamos una semana maravillosa en familias acogedoras, practicamos nuestro español, bailamos, nadamos, probamos la comida típica, hicimos excursiones y aprendimos mucho sobre ciudades, fiestas y tradiciones. (V. Grafl)

September 2022: Auf Reisen!

Die 7AB-Spanischgruppe in Valencia

Die 6C und 7AB-Französischgruppe in Nizza

Die 7AC-Lateingruppe in Rom und Pompeji

Die 7ABC-Lateingruppe in Rom und auf einem Tagesausflug nach Pompeji (April 2022)

Sprachreise einmal anders!

Als Ersatz für die Englandreise, die wegen Corona nicht stattfinden konnten, fand im Fach Englisch vom 25.-29. April 2022 eine Sprachreise nach Mariazell mit den Klassen 4C und 4D statt. Untergebracht waren alle im Bundschullandheim Mariazell! (R. Steindl)

Die "Corona-Reise" nach Moorland-Hall (4AB, März 2020)

Algunas impresiones de nuestro viaje a Málaga (2019)

Málaga
Málaga es una ciudad hermosa que ofrece muchas oportunidades para comer o comprar. También hay muchos monumentos que se pueden visitor, por ejemplo el Museo Picasso, la Alcazaba de Málaga o la catedral de Málaga. Visitamos el castillo de Gibralfaro y después comimos churros con chocolate en la Casa Aranda, en una churrería famosa.
Málaga ist eine schöne Stadt, in der man gut einkaufen und essen gehen kann. Es gibt viele Sehenswürdigkeiten, wie z.B. das Picasso Museum, die Alcazaba oder die Kathedrale von Málaga. Wir besichtigten die Burg Gibralfaro und stärkten uns dann in der Casa Aranda mit Churros con chocolate.

Las familias anfitrionas
Nuestra familia anfitriona era una pareja y su nieto. El piso era pequeño pero muy limpio. El piso estaba cerca de la playa. Había comida suficiente y cada plato era tipico de Andalucía. Comimos a las dos cada dia.
Unsere Gastfamilie bestand aus einem älteren Ehepaar und deren Enkelkind. Die Wohnung war klein, aber sehr sauber. Die Wohnung war sehr nah am Strand. Es gab immer sehr viel, sehr gutes und typisch andalusisches Essen. Wir aßen jeden Tag um 14.00 Uhr zu Mittag.

La escuela de idiomas
Las  lecciones en nuestra escuela de idiomas eran de lunes a Viernes. Las lecciones empezaron a las nueve y terminaron a las doce. Nos presentamos y hicimos ejercicios diferentes sobre la comida española, la cultura, la gramática, el arte, la historia y personas famosas. La sala fue bastante pequeña para catorce estudiantes. Sin embargo, aprendimos mucho.
Der Unterricht in unserer Sprachschule ging von Montag bis Freitag. Der Unterricht begann um 9 Uhr und endete um 12 Uhr. Wir haben uns vorgestellt und haben viele unterschiedlichen Aufgaben  über das spanische Essen, die Kultur, die Grammatik, die Kunst, die Geschichte und über berühmte Personen gemacht. Der Unterrichtsraum war relativ klein für 14 Schüler. Trotzdem haben wir viel gelernt.

Excursión a Sevilla
En Sevilla primero visitamos la Plaza de España. Ahí hay un edificio que es un medio circulo. Representa un abrazo a América. También veíamos bailarines de flamenco. Para cada provincia el edificio tiene un banco y un imagen. Son muy bonitos. También visitamos el palacio Real Alcazar. Es un edificio cristiano pero tiene patrones árabes.
In Sevilla schauten wir uns als erstes die “Plaza de España “ an. Dort gibt es ein großes, halbkreisförmiges Gebäude, das eine Umarmung in Richtung Amerika darstellen soll. Für jede Provinz in Spanien gibt es an der Mauer des Gebäudes eine Bank und ein Bild. Diese sind sehr schön. Außerdem sahen wir Flamencotänzerinnen. Später besuchten wir den Palast “Real Alcázar”. Dieser wurde von Chisten gebaut, Die vielen Muster an den Wänden sind aber arabisch.

Excursión a la Finca Juanito Orange
El miércoles el 2 de octubre fuimos a la finca de naranjos. Vimos y comimos dos tipos de granada, diferentes tipos de naranjas y higos. El guía de la finca de naranjos es muy simpático y divertido. Se llama Juanito “Orange”. Hizo muchas bromas y nos dio informaciones sobre las frutas.
Am Mittwoch, dem 2. Oktober fuhren wir zur Orangenfarm. Wir sahen und aßen zwei Arten von Granatäpfeln, verschiedene Arten von Orangen und Feigen. Der Besitzer der Orangenfarm war sehr sympathisch und lustig. Er heißt Juanito “Orange”. Er machte viele Witze und informierte uns über seine Früchte.

La comida
La comida en Málaga es deliciosa. En Málaga se asa tradicionalmente en la playa. Frecuentamente asan las sardinas, se llaman sardinas asadas. Tapas son muy populares. Los malaqueños comen las tapas por la tarde. Bocadillos y aceitunas son muy populares.
Das Essen in Málaga ist sehr vielfältig. Traditionellerweise werden Fische direkt am Strand gegrillt, am beliebtesten sind die Sardinen am Spieß, Sardinas asadas. Tapas sind kleine Snacks, welche vor allem am späten Nachmittag oder frühen Abend gegessen werden. Schinkenbrote und Oliven sind sehr beliebt.

Paella
Ingredientes:
* Olivenöl: aceite de oliva
* Paprika, rot und grün: pimientos, rojos y verdes
* Knoblauch: ajo
* Tomaten: tomates
* Huhn, Salz, Pfeffer: pollo, sal, pimienta
* Tintenfische: calamares
* Fisch: pescado
* Fleisch: carne

Paella ist ein typisches Gericht in Spanien. Als wir auf Sprachreise in Málaga waren, haben wir dort auch Paella gekocht. Wir durften beim Vorbereiten der Zutaten helfen. (Textos y fotos: alumn@s de la 7a y 7b)